改築予定の物件は2階建ての倉庫。まずは1階をダンススタジオとして改築し、予算に余裕があれば2階を完全防音の音楽スタジオにする構想です。主催する「FiveDance&DoubleDutch」の活動拠点としてだけでなく、子供から高齢者まで幅広い世代に利用してもらえるような場所であり、さまざまな文化にふれあえる楽しい基地のような拠点にしたいという思いを込めて「Culture Base Five」と名付け、2022年5月のオープンを目指して奮闘しています。
「生きにくい世の中で、なかなか自分らしくいられず小さく目立たなくしようとしている子どもたちにたくさん出会ってきました。ダンスやダブルダッチを通じて自分が解放できたり、自分らしく生きるっていいじゃん!って感じてもらえたら嬉しい。学校や家庭以外での「居場所」となるような環境をつくりたい。「Culture Base Five」がジャンルや目的、年齢層もバラバラな点と点を結ぶ場所になれたらいいなと思っています」
It has been a while since the last time I wrote an article in Otonamie. This time I will write about my experience visiting an even in Mie Mu. I am so glad that I could see the exhibition.
(Pict 1)
The above picture is the cover picture of the exhibition which is the picture of Kitabatake. It was a beautiful picture showing the deviation of Kitabatake on this faith. Kitabatake was known for his important role on the spreading of Zen Buddhism in Mie Prefecture. His relationship with the temples in the area were proven with some relics that were shown in the exhibition.
Kitabatake built a huge castle in the mountain of forest Misugi. As I studied forestry in Mie University, I used to come to Misugi forest for investigation activities. I never heard that it was a castle in the top of a mountain. I was impressed by some beautiful archaeological remains from Kitabatake era that were shown in the exhibition such as 制札 and 香炉 which are well preserved. Although they are old and cracked, we can see that they were high value in the era and probably imported from China.
Another purpose of the exhibition is to introduce the role of Tsu City in the development of Buddhism culture in Mie Prefecture. Tsu City was formerly a port city, known as Anotsu. From the exhibition we can see that Tsu City religious activities together with the economic activities. And the forest of Tsu city had a big role in the faith and culture. In the exhibition, I saw a 制札telling to limit the overexploitation of the forest. Besides, there were also some proof of the relationship between Anotsu and the military activities during the Warring States period, including the old letters.
I was impressed by some old letter from the era of Kitabatake which were written about 600 years ago. The letters were written using Japanese paper and preserved well. The letters were written with old character I couldn’t read. Mr. Kohbayasi, who guided me in the exhibition, told me that not everyone could read the letters. I was told that the letters were actually using the ancient Japanese characters and a little mixture with Chinese Grammar. Mr. Kohbayashi told me that the letter’s contents were about tax reducing and some political matters. Although I could not read the letters, there were explanation about the composition of ancient letter, including the sender’s name, destination, content, and sender’s signature. I am glad to know this information and I am amazed about how old people have been so educated.
I saw many people enjoyed this exhibition which actually is annual event in Mie Mu. Due to the spreading of New Coronavirus, the visitors are fewer than years before. This exhibition is so interesting with so many amazing collections. One of my favorites is the sitting Buddha statue. I have never seen a statue like that even after I traveled and visited some temples and Buddha statues in Japan. Another one is an old drawing which is with Japanese style. It is so beautiful and interesting since it shows how Buddhism and Japanese collaborated.
I like to collect Go shuin by visiting some temples and also shrines. Although I just started this activity, I love how Buddhism and Japanese cultures have mixed since the ancient time. And I think even for people who have little knowledge about Buddhism like me, this event is enjoyable and also very informative. I see that some people like to bring their children to Mie mu. I think even children can enjoy the event as long as they can read. To entertain the children there are some photo spots.
【内容詳細】
Part 1. プロジェクト発表
今、東紀州で”やりたい”&”やっている”ことで、チャレンジや応援が欲しいプロジェクトを、3人のプレゼンターが発表します。プロジェクトの目撃者になろう!
Part 2. ブレスト
自分の応援したいプロジェクトを選んでアイデアを出し合います。奇想天外、大歓迎!大人も子どもも学生も、子育ての方、お年寄りの方も、あなたが主役です。ブレスト後には、きっとミット東紀州が好きになる!
Part 3. アイデア発表
ブレストで出たアイデアをもとに、プロジェクトの今後を発表します。このプロジェクトの行方は?乞うご期待!
舞台は鳥羽水族館やミキモト真珠島がある鳥羽市。むかし、鳥羽の台所といわれ栄えていた鳥羽なかまち。しかしながら店は閉まり閑散としていました。最近、そんな鳥羽なかまちに活気が!
空き家をリノベーションして店がオープンしたり、コワーキングスペースやシェアオフィスができるなど、盛り上がりを見せています。ワーケーション期間内に行われる「暮らし体験モニター in 鳥羽市」にご参加いただき、鳥羽なかまちの新しい「暮らし」が体験できます。また鳥羽市浦村町という漁村で、漁業体験なども実施。